60 jezika.
Jedan sistem preciznosti.
Svaki jezik je podešen za teološku preciznost. RTL jezici — arapski, farski, hebrejski i urdu — potpuno su podržani sa pravilnim rasporedom zdesna nalevo.
Ažurirani teološki rečnik — održavan za preciznost
Svaka jezička kartica ispod prikazuje kako OCvoice prevodi 3 ključna teološka termina sa vašeg trenutnog jezika. Naša biblioteka crkvene terminologije se stalno održava da bi osigurala da se reči poput „blagodat", „Sveti Duh" i „spasenje" uvek prevode sa ispravnim teološkim značenjem — na svim podržanim jezicima.
Pokušajte da promenite jezik sajta (gore desno) da vidite kako se glosar prilagođava — izvorni termini se menjaju da odgovaraju vašem jeziku.
Podržani jezici (60)
Ocene kvaliteta su relativni pokazatelji zasnovani na standardizovanom testiranju prepoznavanja govora — ne garancije tačnosti. Tačnost u stvarnim uslovima u kontrolisanom okruženju (npr. crkvene službe sa jasnim zvukom) je obično značajno viša. Svaki jezik je podešen za precizan teološki prevod.
Spremni da uključite svaki jezik?
Podešavanje traje manje od 5 minuta. Dodajte onoliko jezika koliko je potrebno vašoj zajednici.
Počnite